Tuesday, May 18, 2021

[골라봐야지] ※회식 아님 주의※ 댄스 가수 이승윤의 흥 넘치는 <내 귀에 캔디>, <아모르 파티>|유명가수전|JTBC 21051...



I'm speechless...
He's AMAZING!!!!!!!

French Translation by @Eva Lee on YouTube
(Merci beaucoup ma chère amie!)

Candy in my ears
내 귀에 캔디/ Un bonbon à mes oreilles (프랑스어번역)

니가 원하는 그 말이 뭐야
Qu'est-ce que c’est le mot que tu veux

내게 말해봐
Dis-le moi

니가 무슨 말을 해준데도
Peu importe ce que tu me dis

나는 날아가
je vole

제일 달콤한 그 말을
Les mots les plus doux

원한다면 나를 봐
Regarde moi si tu les veux

부끄럽지만 그 말을 원해
Tu es gêné mais tu veux ces mots

너도 알잖아

Tu le sais bien

사랑해 (사랑해)
Je t'aime (Je t'aime)

I love you Ya~~ (I love you Ya~~)

어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께
Peu importe ce que tu veux, je te dirai tout dans tes oreilles

워 아이 니 (워 아이 니)
Whoa ai ni (Waa ai ni "我愛你/I love you" in Chinese)

Te quiero (Te quiero)

너무 달콤해서 말이 말같지가 않아
C'est si doux que ça n'a pas de sens

내 귀에 캔디
Un bonbon à mes oreilles

꿀처럼 달콤해 니
Tu es douce comme du miel

목소리로 부드럽게
Doucement avec ta voix
날 녹여줘
Fond moi
X 2

라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
La la lala lala lala lala lala lala
X 2

달콤하게 적신 딸기 같은
Comme une fraise légèrement humidifiée
너의 입술로
Avec tes lèvres
X 2

말해 부드럽게 말해 빨리 빨리
Parle-moi doucement, Parle-moi vite vite
나의 귓가로
Dans mon oreille
X 2

사랑해 (사랑해)
Je t'aime Je t'aime)

I love you Ya~ (I love you Ya~)

어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께
Peu importe ce que tu veux, je te dirai tout dans tes oreilles

워 아이 니 (워 아이 니)
Whoa ai ni (Waa ai ni)

Te quiero (Te quiero)

너무 달콤해서 말이 말같지가 않아
C'est si doux que ça n'a pas de sens

내 귀에 캔디
Un bonbon à mes oreilles

꿀처럼…
Comme du miel...

내 귀에 캔디
Un bonbon à mes oreilles

꿀처럼 달콤해 니
Tu es douce comme du miel

목소리로 부드럽게
Doucement avec ta voix
날 녹여줘
Fond moi
X 2

라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
La la lala lala lala lala lala lala
X 4