"You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one..."
Tuesday, May 18, 2021
[골라봐야지] ※회식 아님 주의※ 댄스 가수 이승윤의 흥 넘치는 <내 귀에 캔디>, <아모르 파티>|유명가수전|JTBC 21051...
I'm speechless...
He's AMAZING!!!!!!!
French Translation by @Eva Lee on YouTube
(Merci beaucoup ma chère amie!)
Candy in my ears
내 귀에 캔디/ Un bonbon à mes oreilles (프랑스어번역)
니가 원하는 그 말이 뭐야
Qu'est-ce que c’est le mot que tu veux
내게 말해봐
Dis-le moi
니가 무슨 말을 해준데도
Peu importe ce que tu me dis
나는 날아가
je vole
제일 달콤한 그 말을
Les mots les plus doux
원한다면 나를 봐
Regarde moi si tu les veux
부끄럽지만 그 말을 원해
Tu es gêné mais tu veux ces mots
너도 알잖아
Tu le sais bien
사랑해 (사랑해)
Je t'aime (Je t'aime)
I love you Ya~~ (I love you Ya~~)
어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께
Peu importe ce que tu veux, je te dirai tout dans tes oreilles
워 아이 니 (워 아이 니)
Whoa ai ni (Waa ai ni "我愛你/I love you" in Chinese)
Te quiero (Te quiero)
너무 달콤해서 말이 말같지가 않아
C'est si doux que ça n'a pas de sens
내 귀에 캔디
Un bonbon à mes oreilles
꿀처럼 달콤해 니
Tu es douce comme du miel
목소리로 부드럽게
Doucement avec ta voix
날 녹여줘
Fond moi
X 2
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
La la lala lala lala lala lala lala
X 2
달콤하게 적신 딸기 같은
Comme une fraise légèrement humidifiée
너의 입술로
Avec tes lèvres
X 2
말해 부드럽게 말해 빨리 빨리
Parle-moi doucement, Parle-moi vite vite
나의 귓가로
Dans mon oreille
X 2
사랑해 (사랑해)
Je t'aime Je t'aime)
I love you Ya~ (I love you Ya~)
어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께
Peu importe ce que tu veux, je te dirai tout dans tes oreilles
워 아이 니 (워 아이 니)
Whoa ai ni (Waa ai ni)
Te quiero (Te quiero)
너무 달콤해서 말이 말같지가 않아
C'est si doux que ça n'a pas de sens
내 귀에 캔디
Un bonbon à mes oreilles
꿀처럼…
Comme du miel...
내 귀에 캔디
Un bonbon à mes oreilles
꿀처럼 달콤해 니
Tu es douce comme du miel
목소리로 부드럽게
Doucement avec ta voix
날 녹여줘
Fond moi
X 2
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
La la lala lala lala lala lala lala
X 4
No comments:
Post a Comment